기술번역 번역절차

토프라는 30년동안 다양한 경험을 바탕으로 정부기관, 대기업 및 중소기업 등
고객으로부터 번역품질 특히 기술번역과 다국어 번역역량에 대해 인정받는 전통 있는 기술번역 전문회사 입니다.

1. 고객상담

견적의뢰서를 접수하여 번역원고의 분야, 용도에 딸느 가격, 납기 및 감수여부등에 대한 고객상담을 실시합니다.

2. 견적협의

견적의뢰 접수 및 고객상담을 거친 후 견적서를 발송하고 제반 조건 합의를 합니다.

3. 계약체결

대금 결제 협의를 거친 후 계약을 체결합니다.

4. 번역작업

해당 분야에 전문성과 경험이 풍부한 번역사들로 구성된 전문번역팀이 번역업무를 수행합니다.
- 원활한 번역 진행을 위한 사전 검토는 번역 품질을 높이기 위한 필수 과정입니다.

5. DTP편집

원본과 동일한 프로그램을 이용하며 동일한 포맷으로 편집을 합니다.
- Windows용, MAC용의 모든 프로그램을 이용한 그래픽 디자인이나 다국어 편집을 합니다.

6. 감수 및 교정

번역 지침 준수여부, 용어 통일, 문장의 명료성, 객관성, 합리성 및 논리성 등을 중점적으로 감수하고 교정 작업을 수행합니다.
- 고객요청 시 해당 언어의 원어민(현지인) 감수를 진행합니다.

7. 2차 편집 수정

감수교정 후 최종 편집을 마무리 합니다. (인쇄 진행시 추가되는 공정입니다.)

8. 출력 및 인쇄

교정 및 편집이 완료된 편집물은 출력실에서 출력하여 인쇄 직전에 최종적인 검수를 시행하고, 검수결과가 품질기준에 적합 판정이면 인쇄공정으로 넘어갑니다.
(인쇄 진행 시 추가되는 공정입니다.)

9. 납품

번역(또는 인쇄) 작업 완료후, 고객이 요청하는 형태로 납품합니다.
- 납품 완료 통보 전화 또는 문자메시지 발송

10. 세금계산서 발행

요청하신 메일로 전자세금계산서를 발송해 드립니다.(잔금 결제 완료 시)
- 신규 발행시에는 사업자등록 사본을 먼저 보내주세요.

11. 사후관리

납품을 완료한 후에는 번역서비스의 고객만족도를 확인하고 사푸 품질관리를 실행합니다.
- 품질상 문제점이 지적되면 지체 없이 A/S 처리를 합니다.